Acaba de ser publicada na renomada revista alemã Ila-Bon uma tradução para o alemão do meu poema “Palavra-Poeta-Distúrbio”. A tradução, cuidadosamente elaborada a partir do original em português, foi realizada pela tradutora Laura Held.
Este poema integra o meu livro “Zizek Vai ao Ginásio”, uma obra que explora as fronteiras entre a linguagem, o cotidiano e o pensamento filosófico.
A revista Ila-Bon, com sua longa tradição em promover vozes literárias diversificadas e debates intelectuais, oferece um espaço valioso para que obras como esta alcancem novos públicos. Agradeço à equipe editorial pelo acolhimento e, especialmente, à Laura Held pela tradução.

